Fermer la fenêtre
           

Labyrinthe de sable

New title 2017-18

   
   
         
 

The Sahara has been a source of inspiration for generations of French-speaking artists, but it has been comparatively under-represented among poets. This collection of poetry about the desert, by French poet Claude Haza, draws upon the evocative power of a subtle combination of text and images. For those who master the French language, it is a refreshing perspective on one of the most enduring myths in the Western world: the emptiness of the desert, where spiritual and personal questions are best answered, as Claude Haza puts it in one of his poems:

« Désert, que prolonge l’ombre portée de l’immensité
sur les cimes, et sur l’étendue comparable à l’horizon
suivant. Ici rien ne lasse. Tout y est dissemblable et se
ressemble : Substance, matière, présence invisible dessous.
Toucher au mystérieux quand une herbe tourne sur le sable,
aidée par le vent. Peut-être entendre passer le temps.
Sous les pas éprouver des limites sans fin, apercevoir toujours
devant soi cet amer immobile, que jamais l’on ne rattrape. »

 

21 x 21 cm - 96 pages - sewn binding – 50 colour photographs full-spread or double-spread by Alain and Berny Sèbe – 38 poems (in French) by Claude Haza.

25,00 €